BLUE ENCOUNT
It's time for us as a band to start makin' changes now See the old way was not working so it's on us to do We gotta do what we gotta do, for you Don't let'em block us up and break us up, and cheat us up We don't care what they say Play the music that we belive If you can belive us, we're glad We won't leave you We gotta do what we gotta do, for you Finally found our life Bring it on! Take you over the rainbow Take you over the scenic spot Take you over the happiness Take you Take you Follow us! Take you over the rainbow Take you over the scenic spot Take you, Never forget You can be anywhere you want to But you choice to be here That's no coincidence it was meant to be Do you feel out of place? Do you lock in your room? Do you wanna refuge? Don't do it too much Don't do it too much No one here to complain You may rough as you please. No one here to bluff You may cry as you please. No one here to normal Dance as you please. They never stop us and never discard It's time for us as a band to start makin' changes now We don't care what they say We won't leave you Do you feel out of place? Do you lock in your heart? Do you wanna refuge? Here is your place! Bring it on! (対訳) 俺らがバンドとして何かを変えなきゃいけない時が来たんだ 今までのやりかたじゃなくてさ 俺たちがやらなきゃいけないんだよ やったるぜ! 君の為にすげぇガンバるんだ 誰にも邪魔させないし 壊させもしないし 騙されもしないぜ! 誰が何と言おうが気にしない 俺らが信じる音楽をやるだけだ 君さえそのことをわかってくれれば俺らは嬉しい 君を置いてったりしないから やったるぜ! 君の為にすげぇガンバるんだ やっと見つけた俺らの道 かかってこいやぁ! 虹の向こうに連れてくよ 「最高の景色」の向こうに連れてくよ 幸せの向こうに連れてくよ 絶対連れていく たからついてきて! 虹の向こうに連れてくよ 「最高の景色」の向こうに連れてくよ 絶対連れていく 忘れないで あなたはどこでも好きな所に行けたのに 俺らの音楽を選んだ 偶然じゃございません そうなる運命だったわけです 居心地の悪い思いをしてる? 部屋に閉じこもってるつもり? 逃げ場が欲しいの? あんまり無理すんなよ この場所で文句を言うやつはいない 好きに笑顔を見せていいんだよ 強がりなやつもいない 好きに泣いていいんだよ 普通なやつもいない 好きに踊っていいんだよ 誰にも邪魔もの扱いさせないから! 俺らがバンドとして何かを変えなきゃいけない時が来たんだ 誰が何と言おうが気にしない 君を置いてったりしないから 居心地の悪い思いをしてる? 心の中に閉じこもってるつもり? 逃げ場が欲しいの? 俺らの音楽が君の"居場所"だよ! かかってこいやぁ!
[ 広告 ]