the band apart
In my narrow room Almost half passed noon Trying to take anap but (I'm) just worried about yesterday. Crazy long summer day I'm turning on a tube and I can't get what they speak COME ON it's enough. In this time, I don't need the music like a midsummer madness... it In my narrow room, almost half passed two Damn song out of tune. I tut unconciously. Crazy long afternoon If I were 16, their song never cheer me up. COME ON it's enough In this time, I just need the music like "Summer, Highland Falls" Yes, where it's at. (対訳) 狭い部屋の中 正午も三十分過ぎた頃 昼寝をしようとしてみるが 昨日のことが気になって眠れない 気が狂う程に長い夏の1日 俺はテレビのスイッチをいれる 一体彼らが何を言っているのかわからないよ もう十分だ こんな時に狂気の沙汰みたいな音楽はいらない 狭い部屋の中 二時も三十分過ぎた頃 調子はずれの歌に 思わず俺は舌打ちをする 気が狂う程に長い午後 もし俺が16才だったとしても こんな歌には元気づけられなかったろう もう十分さ こんな時に狂気の沙汰みたいな音楽はいらない こんな時には『Summer Highland Falls』みたいな音楽が必要なんだ